Miss SAKE News/Blog

クールジャパン機構様の元へ2019 Miss SAKE 春田早重が表敬訪問に伺って参りました。

A courtesy visit to Cool Japan Fund

[English Follows]

皆様、こんにちは。2019 Miss SAKEの春田早重です。3月25日、Miss SAKEの活動にご後援を頂いております、クールジャパン機構様の元へ表敬訪問に伺わせて頂きました。

クールジャパン機構様は、日本の魅力ある商品・サービスの海外需要開拓に関連する支援・促進を目指し2013年11月に設立されました。設立以降、「日本の魅力」を事業化し海外需要の獲得につなげるため、「メディア・コンテンツ」「食・サービス」「ファッション・ライフスタイル」「インバウンド」をはじめとする様々な分野でリスクマネーの供給を行っていらっしゃいます。

日本には、ユネスコ無形文化遺産に登録された和食をはじめ、風情ある街並み、サービス、先端テクノロジー、伝統産品等、世界に誇るべき魅力が数多くございます。そして、その魅力の一つに日本酒が挙げられます。日本酒は古代より日本人の食生活を支えてきたお米で作られており、その起源は今から2000年以上も前に遡ります。

日本人の主食である大切な米で造られる日本酒はとても神聖なものとされ、稲作文化の発展とともにさまざまな神事が行われるようになると、神様に日本酒を捧げていました。これは、主食である大切な米で醸した酒を神様に捧げ、収穫に感謝し翌年の豊作を祈るために行われていました。一度神に捧げた御神酒(おみき)は、祭りの後に神様からの“おさがり”として、感謝の気持ちと共に参加者皆でいただく風習がありました。この風習は現代でも「直会」(なおらい)として受け継がれています。

また今日においても、一年の無病息災を祈って「屠蘇」を頂くお正月や結婚式、お祭りなどのハレの日には日本酒は欠かせないものであり、私たち日本人の生活に深く根付いたものであることがわかります。日本の長い歴史の中で、先人たちが築き上げてきた伝統を引き継ぎながら今日まで受け継がれてきた日本酒は、日本文化の象徴です。

日本酒の歴史を学び、改めてその奥深さを深く感じたことで、日本酒の素晴らしさを世界中の一人でも多くの方にお伝えして参りたいという気持ちがより一層強くなりました。今後も日本酒と日本文化のアンバサダーであるMiss SAKE として精一杯励んで参りたいと思います。

クールジャパン機構の皆様、この度は貴重なお時間を誠にありがとうございました。

2019 Miss SAKE 春田早重

[for English Speakers]

Hello, everyone. This is Sae Haruta, 2019 Miss SAKE Japan. On March 25th, I made a courtesy visit to Cool Japan Fund Inc., which has officially supported our activities as Miss SAKEs.

Cool Japan Fund Inc. was founded in November 2013 as a public-private fund with the aim of supporting and promoting the development of demand overseas for excellent Japanese products and services. Since its establishment, it aims to commercialize the “Cool Japan” and increase overseas demand by providing risk capital for businesses across a variety of areas, including media & content, food & services, fashion & lifestyle and inbound.

Japan has many world-famous attractions, including Japanese food registered as UNESCO Intangible Cultural Heritage, tasteful cityscapes, services, advanced technology, and traditional products and so on, and I would like to put SAKE on a world common list about Japanese great cultures. Sake is made from rice, which has been supporting the Japanese diet since ancient times, and its origin dates back more than 2,000 years ago.

Sake, made from the staple food of the Japanese people, was considered as something very sacred. When various rituals began to take place along with the development of rice cultivation, people dedicated their sake to God. This was done in order to thank the God for the harvest and pray for a good harvest the following year. Sake, once dedicated to God, is called “Omiki” and  there is a custom that all participants have it after the festival with appreciation as a “leftover” from God. This custom has been passed down as “Naorai” (feast) even today.

SAKE is indispensable on New Year’s Day (to pray for state of perfect health over the year), weddings, festivals, and other special occasions, and has been deeply rooted in the lives of Japanese people. I think SAKE is a symbol of Japanese culture.

Once again I learned the profoundness of SAKE from its history, and now I feel even stronger that I want to spread the greatness of SAKE to people around the world. I will continue to make a great effort as Miss SAKE, an ambassador of SAKE and Japanese cultures.

It was an honor for me to have a chance to greet people from Cool Japan Fund. I extend my deep appreciation to them for making a valuable time in their busy schedules.

Sae Haruta, 2019 Miss SAKE Japan

 

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

2020 Miss SAKE 富山代表 扇谷萌愛が、「東京富山県人会連合会様」へご挨拶に伺いました。

埼玉県 大野元裕知事の元へ2020 Miss SAKE 埼玉代表 高野璃奈と、2019 Miss SAKE 準グランプリ冨田梨花が表敬訪問に伺って参りました。

関連記事

  1. 地域と消費者が連携する「環境王国フェア」に2017 ミス日本酒 準グランプリ 加…

    2018.06.25
  2. 登紀子の田んぼで『山田錦』の稲刈りに2019 Miss SAKE 春田早重が参加…

    2019.10.02
  3. 国民民主党 幹事長 古川元久様主催『古川元久君を励ます会』に2018 ミス日本酒…

    2018.10.27
  4. 環境省様の元へ2018 ミス日本酒 須藤亜紗実が表敬訪問に伺って参りました。

    2018.10.05
  5. 2018 ミス日本酒熊本 原田ひかりが、熊本県庁へ表敬訪問させていただきました

    2018.02.09
  6. 2019 Miss SAKE 春田早重が、マンツーマン英会話 GABA様の体験レ…

    2019.06.14

Miss SAKE Weekly Report

Miss SAKE出演・講演・取材依頼はこちら

最近の記事

Mr SAKE / ミスターサケ

PAGE TOP
Translate »