皆さま、こんにちは。
2025 Miss SAKE 秋田の嶋宮里紗です。
この度、2025年9月8日(月)、秋田酒造株式会社 代表取締役社長 野本翔様にご同行いただき、秋田県庁を表敬訪問し、秋田県知事 鈴木健太様にご挨拶をさせていただきましたので、ご報告申し上げます。
今回の訪問では、まず2025 Miss SAKE 秋田に選出いただいたご報告と、直近で参加いたしました「SAKE WEEK THAILAND」での活動内容をご共有させていただきました。そのうえで、「2025 Miss SAKE 秋田」としての今後の意気込みをお伝えする機会を頂戴いたしました。
鈴木知事からは、ご自身も秋田の食や日本酒に魅了されていること、そして今後は海外も視野に入れたPR活動に力を注いでいきたいとのお言葉をいただきました。私自身も「SAKE WEEK THAILAND」に参加した際に、秋田の日本酒はその酒質の高さにおいて海外でも高い評価を得ていることを実感しており、同じ思いを共有できたことを大変心強く感じました。
また、Miss SAKEの研修プログラム「ナデシコプログラム」においてWSET(Wine & Spirit Education Trust)SAKE Level 1 を取得していることをご紹介し、日本酒の基礎知識を土台に、蔵元と生活者をつなぐ架け橋となるアンバサダーを目指している旨をお伝えいたしました。
さらに、私の卒業大学である国際教養大学についてもご関心を寄せていただきました。特に、第二言語として中国語を学んでいたことから、秋田の農産物や日本酒を台湾・香港などの地域にPRしていきたいとの知事のご方針を伺い、今後連携しながら活動を広げていく可能性について、大変心強いお言葉を頂戴いたしました。
また、同席してくださった記者の皆様からは、「今後Miss SAKE 秋田として具体的にどのようにPR活動を展開していくのか」「数多くの銘柄がある中で、どのようにその魅力を伝えていくのか」といったご質問を頂戴しました。私は、秋田県酒造組合の皆様と力を合わせ、秋田に暮らす者だからこそできる地に根ざしたPR活動に力を尽くしたいと強い意思をお伝えしました。また、日本酒は単なるアルコール飲料ではなく、ユネスコ無形文化遺産にも登録されている伝統的な酒造りの技術に支えられた日本文化そのものであり、その奥にある物語や背景を丁寧に伝えていきたいとお話しいたしました。
さらに、日本酒の魅力の伝え方としては、フルーティーで華やかな香りを楽しめるのか、あるいはお米の旨味や甘味をじっくり味わいたいのかといったように、消費者が味わいをイメージしやすい言葉でご紹介したいと考えております。加えて、ラベルや瓶の色との出会いから生まれる「運命の一杯」もあり、そのデザインに込められた風土や造り手の想いも大切に発信してまいりたいとお伝えいたしました。
今回の表敬訪問を通じて、改めて秋田県の魅力を国内外に広く発信していく使命を強く感じました。今後も「美酒王国秋田」の名にふさわしく、酒造組合の皆様や県内外の関係者の皆様と協力しながら、秋田の日本酒の魅力を多方面に発信してまいります。
改めまして、この度はご多用の中、貴重な機会を頂き誠にありがとうございました。今後ともご指導ご鞭撻を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。
2025 Miss SAKE 秋田
嶋宮里紗
Hello everyone, my name is Risa Shimamiya, 2025 Miss SAKE Akita.
On Monday, September 8th, 2025, I had the honor of paying a courtesy visit to the Akita Prefectural Government Office, accompanied by Mr. Sho Nomoto, President of Akita Shuzo Co., Ltd., where I was able to greet Governor Kenta Suzuki.
During the visit, I first reported on my appointment as 2025 Miss SAKE Akita and shared the activities I recently participated in at “SAKE WEEK THAILAND.” I also had the opportunity to convey my aspirations and commitment for my future activities as Miss SAKE Akita.
Governor Suzuki shared that he himself has been captivated by Akita’s cuisine and sake, and expressed his intention to strengthen promotional activities that include an international perspective. I was deeply encouraged, as I had personally experienced during SAKE WEEK THAILAND that Akita’s sake is highly regarded overseas for its exceptional quality, and I felt a strong alignment in our shared appreciation for Akita’s sake.
I also introduced that, through the Miss SAKE training program “Nadeshiko Program,” I obtained the WSET (Wine & Spirit Education Trust) SAKE Level 1 certification. Building upon this foundation of knowledge, I aim to serve as an ambassador who bridges sake brewers and consumers.
Governor Suzuki expressed interest in my alma mater, Akita International University. When I mentioned that I studied Chinese as my second language, he shared his vision of promoting Akita’s agricultural products and sake to regions such as Taiwan and Hong Kong. I was heartened by his supportive words and the possibility of collaborating to expand such activities in the future.
During the visit, attending reporters asked questions such as, “How do you plan to conduct PR activities as Miss SAKE Akita?” and “How will you convey the charm of the many different sake varieties?” I responded by expressing my strong commitment to work closely with the Akita Sake Brewers Association and to carry out PR activities deeply rooted in the local community. I also emphasized that sake is not merely an alcoholic beverage, but a core element of Japanese culture, supported by traditional brewing techniques recognized as a UNESCO Intangible Cultural Heritage. I aim to convey the stories and cultural background behind each sake with care and precision.
In terms of communicating the appeal of sake, I intend to describe its qualities in ways that help consumers imagine the taste—whether enjoying the fruity, floral aromas or savoring the richness and sweetness of the rice. Furthermore, I wish to highlight the connection between a bottle’s label and design and the unique story behind it, allowing consumers to experience a “fateful encounter” with their sake while appreciating the regional character and the brewer’s intent.
This courtesy visit reaffirmed my mission to broadly share the charm of Akita Prefecture both domestically and internationally. Going forward, I will continue to actively promote Akita’s sake in collaboration with the Brewers Association and other stakeholders, in a manner befitting the region’s reputation as the “Land of Fine Sake.”
Once again, I would like to sincerely thank you for giving me this valuable opportunity despite your busy schedule. I humbly ask for your continued guidance and support in the future.
2025 Miss SAKE Akita
Risa Shimamiya
















