Miss SAKE blog

環境省様の元へ2018 ミス日本酒 須藤亜紗実が表敬訪問に伺って参りました。

Asami Sudo, 2018 Miss SAKE, made a courtesy visit to the Ministry of the Environment, which has officially supported our activities as Miss SAKEs.

[English Follows]

皆様、こんにちは。2018 ミス日本酒の須藤亜紗実です。



この度は環境省自然環境局局長 正田寛様、同局自然環境計画課課長 植田明浩様、同課里地里山保全専門官 根田聖児様とお話をさせて頂く機会を頂戴いたしました。

(写真)右より環境省 自然環境局局長 正田寛様、2018 ミス日本酒 須藤亜紗実、環境省 自然環境局 自然環境計画課 

里地里山保全専門官 根田 聖児様、環境省 自然環境局 自然環境計画課課長 植田 明浩様








この度はご多忙な中、環境省自然環境局局長 正田寛様、同局自然環境計画課課長 植田明浩様、同課里地里山保全専門官 根田聖児様に貴重なお時間を頂戴し、ミス日本酒の活動に激励のお言葉も頂戴いたしましたことを大変光栄に思っております。ミス日本酒として、今後も一層気を引き締め精進して参りたく思っております。


2018 ミス日本酒 須藤亜紗実

[for English Speakers]

Hello, everyone. This is Asami Sudo, 2018 Miss SAKE.

On October 4th, I made a courtesy visit to the Ministry of the Environment, which has officially supported our activities as Miss SAKEs.

The Ministry of the Environment, MOE, deals with various environmental issues to secure the coexistence with nature. So, by conserving the rich natural environment and maintaining essential connections between people and nature, MOE aims at the realization of the Sustainable Society.

This time, we had an opportunity to talk with Mr. Yutaka Shoda, Director-General of Nature Conservation Bureau of MOE, Mr. Akihiro Ueda, Director of Biodiversity Policy Division of Nature Conservation Bureau, and Mr. Seiji Konta, Officer of Biodiversity Policy Division.


As you may know, SAKE is made from sake rice, water, koji mold and yeast, which are combined and fermented in precise processes that have been refined over the centuries.

So, SAKE is an important cultural asset which has a long been familiar with Japanese people, and, at the same time, it is a valuable product of rich natural environment. 


Today, we are said to be in the society of “mass-production/ consumption/ disposal,” but SAKE is not something mass-produced and mass-consumed as substitutable product. But it’s what we are to enjoy as unsubstitutable product and pass down to future generations.

So, as Miss SAKE, we’d like to share the gratitude to sake, as a valuable product of the Sustainable Society.


It was an honor for me to have a chance to report our activities so far and have words of encouragement for our future activities. As goodwill ambassadors of SAKE and Japanese culture, we’ll continue to try our best.

I extend my deep appreciation to Mr. Shoda, Mr. Ueda and Mr. Konta for making a valuable time in their busy schedules.

Asami Sudo, 2018 Miss SAKE

農林水産省様の元へ2018 ミス日本酒 須藤亜紗実が表敬訪問に伺わせて頂きました。

「秋酒祭〜AUTUMN SAKE FEST 2018〜」に2018 ミス日本酒 準グランプリ 堀井雅世と2018 ミス日本酒 愛知代表 近藤楓が参加して参りました。


Miss SAKE活動実績