Miss SAKE News/Blog

第17回ナデシコプログラムレポート「水と結びの地・石川で学ぶ、日本文化と伝統産業の未来」2025 Miss SAKE 山形代表の平野紗理 *English below

はじめに 

皆様、ナデシコプログラムレポートをお読みいただき、誠にありがとうございます。 2025 Miss SAKE 山形代表の平野紗理と申します。 

今回のナデシコプログラムでは、石川県にて合宿を行いました。

白山の自然の恵みと信仰、石川の歴史がつなぐ技、日本酒と伝統工芸についての学びを深める回となりました。

白山比咩神社参拝 いのちを結ぶ水と祈り、白山比咩神社にて学んだ心の在り方

 

まず石川県の白山比咩神社へ参拝させていただくという、誠に貴重な機会をいただきましたことに心より感謝申し上げます。

白山神社では、再来週に迫る最終選考会に向けて、ファイナリスト一同がご祈祷を賜りました。神聖な空気に触れ、大変気が引き締まる思いでした。

最後までMiss SAKEとしての使命を果たすために、何ができるのか考え続けたいと思います。

白山比咩神社は、日本三霊山のひとつである霊峰白山を祀る神社であり、特に水を祀る神社として古来より大切にされてきた場所であると伺いました。神職の方からのお話の中で、水は「いのちの水」「育みを与えるもの」であり、白山の雪解け水が多くの川を経て平野に流れ、生業や生活の源となっていること、そして、この地域では水が枯れたことがないというお話を伺い、改めて自然の恵み、そして水への感謝の心を持つことの大切さを強く感じました。

また、祭神である菊理媛(くくりひめ)様は、「物事を結びつける」神様であり、人と人、過去と未来といった様々な「結び」を司っておられるとのこと。

Miss SAKEとして、日本の伝統と食、そして日本酒を通じて、人と人との新たな「結び」を育んでいきたいという私自身の目標を改めて心に誓い、全力を尽くすことを祈念いたしました。

自然災害のほとんどが水の災害であること、そして人間もまた自然の一部であることを教えていただき、自然への畏れを抱きながら生活していかなければならないのだと、はっとさせられる学びとなりました。

大変身の引き締まる思いでございました。


車多酒造見学 酒は文化を映す鏡 〜車多酒造で学んだ土地と人とのつながり〜

続いては、石川県の車多酒造様を見学させていただきました。

車多酒造様は、「原点回帰」をテーマに、日本酒らしいどっしりとした味わいの「天狗舞」と、現代的な飲みやすさを持つ「五凛」という二つの柱でお酒造りをされていらっしゃいます。9代目で専務である車多慶一郎様より、酒蔵の歴史や由来についてお話を伺い、その土地や食べ物に合った酒造りが、土地と人と文化をつなぐという考え方に、大変感銘を受けました。

また特別に酒蔵内の見学もさせていただきました。

特に印象的だったのは、酒米の精米へのこだわり、洗米や浸漬時間への徹底した管理、そして手作業と機械化のバランスについてのお話です。手作業にこだわりたい部分に注力するために機械を導入することで、メリハリをつけてアイデンティティを守っているという考え方は、私自身の今後の活動においても、大変参考になる学びとなりました。

試飲では、『五凛』は青リンゴのような軽やかさがありつつも味わい深く、『天狗舞』はお米の香りがしっかりと感じられ、まさに『食中酒』として様々な料理に寄り添うお酒だと実感いたしました。車多専務のお話から、『お酒はその土地の文化に根付くもの』、『土地や人が酒蔵の文化なのではないか』 ということを改めて学び、山形の日本酒をPRしていく上で、その土地の風土や人々、歴史といった背景まで含めて伝えていくことの重要性を再認識いたしました。

 

——————————————————————————–

伝統文化見学(箔一・九谷焼) 箔一見学 金沢に息づく黄金の伝統 〜金箔文化と美の体験〜

石川県での伝統文化見学として、金箔の『箔一』様と九谷焼の工房を見学させていただきました。株式会社箔一代表取締役社長 浅野達也様もご挨拶にいらしてくださりました。

箔一様では、金沢が国内の金箔生産量の大部分を占めていること、そしてその歴史が前田利家公の時代に遡ること、また、金箔を叩く際に使われた紙が、現在私たちが使うあぶらとり紙の始まりであるというお話など、大変興味深いお話をたくさん伺うことができました。

実際に金箔貼り体験をさせていただき、金色の鶴の模様を施した手鏡を作った時間は、日本の伝統工芸の繊細さと美しさに触れる貴重な体験となりました。

 

九谷焼 受け継ぐ、発信する、未来を創る 〜九谷焼に学ぶ伝統工芸の可能性〜

九谷焼工房の見学では、九谷焼が土の取れる山中から始まったこと や、再興九谷の歴史 を学ぶと共に、現在の伝統工芸が直面している厳しい現状について、鏑木商店の鏑木基由社長から大変率直なお話を伺いました。景気が良い時の増産要求による機械化と相反する性質を持つ伝統工芸、そして後継者不足。伝統工芸を支える女性たちの活躍や、経済的な自立の重要性についてもお伺いし、日本の誇るべき伝統工芸が『壊滅的』な状況にあるという事実に、大きな衝撃を受け、胸が締め付けられる思いがいたしました。日本の伝統工芸品の魅力が海外で伝わり切っていない現状など、具体的な課題を教えていただき、改めて考えさせられました。

この見学を通して、日本の伝統工芸が抱える問題点だけでなく、その再生のために必要なことや、海外への発信の重要性についても深く考える機会となりました。Miss SAKEとして、日本酒だけでなく、こうした日本の素晴らしい伝統文化についても、積極的に学び、国内外にその魅力と現状を伝えていかなければならないと、自身の使命感を強く意識いたしました。

学びへの意欲をさらに高め、微力ながらも日本の伝統文化の発展に貢献できるよう、努力していきたいと強く感じています。

夕食:石川県の日本酒と料理 のど黒飯本舗いたる香林坊店

夕食は、金沢市内のいたる様にて頂きました。

旬の野菜や魚介、石川県ならではの郷土料理がたくさん出され、初めて見る料理は新鮮で心が躍りました。

Screenshot

鏑木様と、車多酒造八代目の一成様、九代目の慶一郎様、そして能登の櫻田酒造の桜田様にもご臨席いただき、石川県内の日本酒をふるまっていただき、地元の料理と合わせて楽しみました。

Screenshot

桜田様からは、能登地震による大きな被害とそこからの再開に向けた大変な道のりについてお話しいただき、言葉に尽くせない困難の中でもお酒造りを続ける方々の情熱に、深い感銘を受けました。桜田酒造は能登地震で酒蔵が全壊し、現在車多酒造にて生産を続けられておりますが、一時は酒蔵をたたむことを考えたそうです。来年には新しい酒蔵を建設予定とのことで、桜田酒造の新しい未来に期待が高まります。

能登の11の酒蔵はすべて倒壊しており、生産を再開しているのは3蔵にとどまります。後継者不足も深刻です。石川県の日本酒を飲んで、観光に訪れ、現状を知ることで、私たちも少しでも復興の支援の輪を広げていけたらと思います。

最後に

今回の石川県でのナデシコプログラムでは、日本酒の背景にある自然や文化、そして日本の伝統産業が直面する厳しい現実について深く学び、Miss SAKEとしての自身の使命感や、山形県の日本酒、そして日本の伝統文化を国内外に伝えていくことへの意欲を一層強めることができました。

また他県の文化や土地について学ぶことで、比較によってより一層自分自身の代表県への理解が深まりました。

大変貴重な経験をありがとうございました。

2025 Miss SAKE 山形 平野紗理

 

The 17th Nadeshiko Program Report Introduction

Thank you very much for taking the time to read my Nadeshiko Program report.

My name is Sari Hirano, the 2025 Miss SAKE representative for Yamagata Prefecture.

Visit to Shirayama Hime Shrine

Dear all, thank you always for your continued support.

As part of the Nadeshiko Program, I had the great honor of visiting Shirayama Hime Shrine in Ishikawa Prefecture—an incredibly valuable experience for which I am deeply grateful.

Shirayama Hime Shrine enshrines Mount Hakusan, one of Japan’s three sacred mountains. I learned that it has long been revered as a shrine dedicated to water. A priest at the shrine explained that water is “the water of life” and “something that nurtures.” The snowmelt from Mount Hakusan flows through numerous rivers and into the plains, serving as a vital source of livelihood for the people in the region. Remarkably, I also learned that the water supply here has never run dry. This reminder of the blessings of nature reinforced the importance of feeling gratitude toward water.

The shrine’s deity, Kukurihime-no-Kami, is said to be a goddess who “binds things together”—whether between people or between the past and the future. As Miss SAKE, I renewed my pledge to help foster new bonds among people through Japan’s traditions, food, and sake, praying to do my utmost in this mission. I was also struck by the realization that most natural disasters are water-related, and that we humans are part of nature. It was a powerful lesson in the reverence and humility we must hold toward the natural world. I left with a renewed sense of solemnity and purpose.

Visit to Kuramoto: Shata Shuzo (Tengumai / Gorin)

Next, we visited Shata Shuzo, a sake brewery located in Ishikawa Prefecture.

Shata Shuzo crafts sake under the theme of “Returning to the Origins,” offering two signature lines: *Tengumai*, known for its rich and robust traditional flavor, and *Gorin*, which caters to modern tastes with its lighter and smoother profile.

We were honored to hear from Mr. Keiichiro Shata, the 9th-generation managing director, who shared insights into the brewery’s history and its philosophy. I was deeply moved by the idea that sake brewing adapted to local food and culture can connect people to their land and heritage.

We were given a special tour of the brewery, where I was particularly impressed by their meticulous attention to detail in processes such as rice polishing, washing, soaking times, and their thoughtful balance between manual work and mechanization. Introducing machines for certain processes in order to protect the essence of handcrafted parts was a concept that truly resonated with me and will serve as a valuable reference in my own future endeavors.

During the tasting, I found *Gorin* to be light and reminiscent of green apples, yet rich in flavor. *Tengumai* had a full-bodied aroma of rice and proved to be a perfect *shokuchu-shu*—a sake that complements meals beautifully. Mr. Shata’s words, “Sake is rooted in local culture” and “The land and the people form the brewery’s identity,” left a lasting impression on me. I was reminded of the importance of conveying not just the sake itself, but also the stories of the land, the people, and the culture behind it when promoting Yamagata’s sake.

Exploring Traditional Culture: Hakuichi and Kutani Ware

As part of our cultural exploration in Ishikawa, we visited *Hakuichi*, a company known for gold leaf production, and a Kutani ware pottery workshop.

At Hakuichi, I learned that Kanazawa accounts for the majority of gold leaf production in Japan, with a history tracing back to Lord Maeda Toshiie. It was also fascinating to discover that the paper used to beat gold leaf eventually evolved into today’s oil blotting paper. We had the opportunity to try our hand at gold leaf application, and I crafted a hand mirror adorned with a golden crane design—a precious experience that allowed me to truly appreciate the delicacy and beauty of Japanese traditional craftsmanship.

At the Kutani ware studio, I learned about the origins of Kutani ware in the mountainous regions where clay was sourced, as well as the history of the “Revival Kutani” period. We also received a candid talk from the president of Kaburaki Shoten regarding the harsh realities facing traditional crafts today—overproduction during economic booms, mechanization, and a shortage of successors. He also spoke on the importance of women supporting these crafts and the need for economic independence. It was a shocking realization to hear that Japan’s proud traditional crafts are in a “devastating” state.

I was especially struck by the comment that while Japan’s traditional crafts are wide-ranging, they don’t necessarily leave a strong impression overseas because they lack a “one-company-only” identity like Royal Copenhagen. This experience allowed me to deeply reflect on not only the problems these traditions face, but also the need for revitalization and the importance of sharing their stories globally. As Miss SAKE, I reaffirmed my commitment to actively learn about and promote not only Japanese sake but also Japan’s rich traditional culture, both at home and abroad. I am more motivated than ever to contribute—even in a small way—to the future of these crafts.

Dinner: Ishikawa’s Local Sake and Cuisine at “Itaru”

For dinner, we were treated to a wonderful meal at *Itaru*, a renowned restaurant in Kanazawa. We enjoyed a variety of seasonal vegetables, seafood, and local Ishikawa dishes, many of which I was encountering for the first time with great excitement.

We were joined by Mr. Kaburaki, Mr. Kazunari and Mr. Keiichiro Shata of Shata Shuzo, and Mr. Sakurada from Sakurada Sake Brewery in Noto. We had the pleasure of tasting various sake from Ishikawa Prefecture, paired with local dishes.

Mr. Sakurada shared with us the tremendous damage caused by the Noto Earthquake and the difficult path to recovery. I was deeply moved by the passion and resilience of those who continue to make sake despite such overwhelming challenges.

Conclusion

Through this Nadeshiko Program in Ishikawa, I gained profound insights into the natural environment and culture that lie behind Japanese sake, as well as the difficult realities facing Japan’s traditional industries. This experience further strengthened my sense of mission as Miss SAKE and renewed my passion to share the story of Yamagata sake and Japan’s traditional culture with the world.

Learning about the culture and geography of another prefecture also deepened my understanding and appreciation of my own home prefecture through comparison.

I am truly grateful for this invaluable experience.

Sari Hirano

2025 Miss SAKE Yamagata

开头

各位,感谢您阅读这份报告。我是2025年Miss SAKE山形代表,平野纱理。
本次“ナデシコプログラム”我们在石川县进行了集中研修。
此次学习围绕白山的自然恩惠与信仰、石川的历史传承技艺、日本酒及传统工艺,收获颇丰。

参拜白山比咩神社

生命之水与祈祷 —— 在白山比咩神社所学的心境
首先,衷心感谢给予我们如此宝贵的机会,参拜石川县的白山比咩神社。
在白山神社,所有决赛选手为即将到来的最终选拔会接受了祈祷,神圣的氛围令我深感责任重大。作为Miss SAKE,我将持续思考如何完成我的使命。
白山比咩神社供奉的是日本三灵山之一的灵峰白山,特别以供奉“水”闻名,自古以来备受珍视。神职人员讲述了“水是生命之水,是滋养之源”,白山融雪汇流成多条河流滋养平原,人们的生活和生计依赖于此,且这一地区水资源从未枯竭。这让我再次深刻体会到自然恩惠的重要及对水的感恩。
此外,祭神菊理媛是“连接事物”的女神,主管人与人、过去与未来等各种“连结”。作为Miss SAKE,我再次立誓要通过日本传统、饮食及日本酒,促进人与人之间新的“连结”,全力以赴。
同时了解到多数自然灾害与水有关,而人类亦为自然一部分,生活中必须怀抱对自然的敬畏。这次体验让我精神为之一振。

车多酒造参观

酒是文化的镜子 —— 在车多酒造学到的土地与人的连接
随后参观了石川县的车多酒造。
车多酒造以“回归初心”为主题,酿造拥有日本酒传统厚重风味的“天狗舞”与现代易饮风格的“五凛”两大主力产品。九代目专务车多庆一郎先生讲述了酒藏历史与由来,其强调因地制宜的酿酒理念让我深受感动。
此外,还特别参观了酒藏内部。
令我印象深刻的是对酒米精米、洗米和浸泡时间的严格管理,以及手工与机械化的平衡。通过引入机械设备专注于重要的手工环节,保持了鲜明的酿酒身份,这一点对我今后的活动颇具启发。
试饮中,“五凛”轻盈如青苹果且味道丰富,“天狗舞”米香浓郁,作为“餐酒”可完美搭配多样料理。车多先生的分享让我重新认识到“酒深植于当地文化”,“土地与人即酒藏文化”,也让我对推广山形日本酒时,必须传达土地风土、人文历史等背景的重要性有了更深刻的理解。

传统文化见学(箔一・九谷烧)

箔一参观
金泽黄金传统 —— 金箔文化与美的体验
在石川县进行了金箔“箔一”与九谷烧工房的参观。株式会社箔一代表取缔役社长浅野达也先生也亲临问候。
了解到金泽占国内金箔生产绝大部分,其历史可追溯至前田利家公时代。同时,制造金箔时使用的纸张是现代吸油纸的起源,令我感到非常有趣。
亲自体验了金箔贴金,制作了镶有金色鹤纹的手镜,感受到了日本传统工艺的精细与美丽,是宝贵的经历。

九谷烧
传承、传播、创造未来 —— 从九谷烧学到传统工艺的可能性
九谷烧工房参观中,学习了九谷烧起源于可取土的山中、再兴九谷的历史,同时听到了镜木商店社长镜木基由先生对当前传统工艺面临严峻挑战的坦率分享。
经济好时的机械化与传统工艺的矛盾、后继者不足、女性在传统工艺中的活跃与经济独立的重要性等话题,令我深感震撼,也为日本引以为傲的传统工艺正处于“濒临毁灭”的现实而感到心痛。
了解到传统工艺在海外的认知度不高,以及缺乏类似罗伊尔哥本哈根“一社独大”的优势等具体问题,再次引发深思。
此次参观不仅让我认识到传统工艺的问题,也让我意识到其复兴所需条件及向海外传播的重要性。
作为Miss SAKE,我深感不仅要积极学习日本酒,也要学习这些优秀的日本传统文化,将其魅力与现状传递给国内外。
我将更加努力,微薄之力支持日本传统文化的发展。

晚餐:石川县日本酒与料理 

晚餐在金泽市的“いたる”享用,品尝了时令蔬菜、海鲜及石川县特有的乡土料理。许多首次见到的料理令我兴奋不已。
与镜木先生、车多酒造第八代一成先生、第九代庆一郎先生、能登樱田酒造樱田先生共聚,品尝石川县的日本酒,搭配当地美食。
樱田先生讲述了能登地震带来的巨大灾害及复兴艰辛,我深受造酒人面对难以言状困境仍坚持酿酒的热情感动。
樱田酒造酒藏因地震全毁,目前在车多酒造生产,一度考虑关厂,预计明年建新酒藏,令人期待其新未来。
能登11家酒藏全倒塌,现仅3家恢复生产,后继者严重不足。希望通过饮用石川县酒、旅游、了解现状,能为复兴贡献绵薄之力。

结语

此次石川县 深刻学习了日本酒背后的自然与文化,以及日本传统产业所面临的严峻现实。作为Miss SAKE,我的使命感愈发强烈,更加立志将山形的日本酒和日本传统文化传播至国内外。
通过学习他县文化和土地,也更加理解和珍惜自己代表的故乡。
非常感谢这次宝贵经历。

2025 Miss SAKE 山形 平野纱理

Introducción

Estimados lectores, muchas gracias por leer el informe del Programa Nadeshiko. Soy Sari Hirano, representante de Yamagata en Miss SAKE 2025.
En esta edición del Programa Nadeshiko, realizamos un campamento en la prefectura de Ishikawa.
Fue una oportunidad para profundizar en el aprendizaje sobre las bendiciones naturales y la fe en Hakusan, las técnicas que unen la historia de Ishikawa, el sake japonés y las artesanías tradicionales.

Visita al Santuario Hakusan Hime

Agua que une vidas y oración: la actitud del corazón aprendida en el Santuario Hakusan Hime
Primero, agradezco sinceramente la valiosa oportunidad de visitar el Santuario Hakusan Hime en Ishikawa.
En el santuario, todos los finalistas recibimos una ceremonia de oración para la próxima ronda final. Fue una experiencia que me hizo sentir profundamente la solemnidad del momento. Quiero seguir reflexionando sobre lo que puedo hacer para cumplir mi misión como Miss SAKE hasta el final.
El Santuario Hakusan Hime rinde culto a la sagrada montaña Hakusan, una de las tres montañas espirituales de Japón, y es especialmente venerado por su asociación con el agua desde tiempos antiguos.
Durante la explicación de un sacerdote, aprendí que el agua es “agua de vida” y fuente de nutrición; el deshielo de Hakusan fluye a través de numerosos ríos hacia las llanuras, sustentando la vida y las actividades. Además, en esta región el agua nunca se ha agotado. Esto me hizo sentir profundamente la importancia de la naturaleza y la gratitud hacia el agua.
También me explicaron que la deidad principal, Kukurihime, es la diosa que “une cosas”, vinculando personas, pasado y futuro. Como Miss SAKE, reafirmé mi objetivo de cultivar nuevos “lazos” entre personas a través de la tradición japonesa, la gastronomía y el sake, y oré por dar lo mejor de mí.
Aprendí también que la mayoría de los desastres naturales están relacionados con el agua, y que los humanos somos parte de la naturaleza, por lo que debemos vivir con respeto y temor hacia ella. Fue una lección muy profunda y que me inspiró a tomar conciencia.

Visita a Kuramata Shuzo

El sake es un espejo de la cultura — Lo aprendido sobre la conexión entre tierra y personas en Kuramata Shuzo
A continuación, visitamos Kuramata Shuzo en Ishikawa.
Kuramata Shuzo produce

dos líneas principales: “Tengumai”, que mantiene la tradición clásica del sake japonés, y “Gorin”, que ofrece un estilo más ligero y fácil de beber, con el concepto de “volver al origen”.
El director Kuramata Keiichiro, novena generación, compartió la historia y el origen de la bodega, y me conmovió su filosofía de hacer sake respetando las características del lugar.
También tuvimos un recorrido dentro de la bodega.
Me impresionó la rigurosa gestión del pulido del arroz, lavado y remojo, y cómo se equilibran los procesos manuales y mecánicos. El uso de maquinaria para apoyar los procesos importantes hechos a mano preserva la identidad única del sake, lo cual fue una gran lección para mi futura promoción.
En la degustación, el sake “Gorin” tiene un sabor ligero, fresco y frutal, mientras que “Tengumai” es rico en aroma a arroz, ideal para acompañar comidas variadas.
Gracias al Sr. Kuramata, entendí nuevamente que el sake está profundamente arraigado en la cultura local, y que la tierra y las personas forman parte de la identidad de la bodega. Esto es fundamental para promover el sake de Yamagata, transmitiendo también el trasfondo cultural y natural.

Visita a la cultura tradicional (Hakuichi y Kutani-yaki)

Visita a Hakuichi
La tradición dorada de Kanazawa — Experiencia con el arte del pan de oro
En Ishikawa visitamos la fábrica de pan de oro Hakuichi y el taller de cerámica Kutani. El presidente de Hakuichi, Sr. Asano Tatsuya, nos saludó personalmente.
Aprendí que Kanazawa produce la gran mayoría del pan de oro en Japón, con una historia que se remonta a la época de Maeda Toshiie. También fue interesante saber que el papel usado para hacer pan de oro es el origen del papel secante moderno.
Tuve la oportunidad de aplicar pan de oro y decorar un espejo con un patrón de grulla dorada, lo que me permitió apreciar la delicadeza y belleza del arte tradicional japonés.

Visita a Kutani-yaki
Herencia, difusión y creación del futuro — Posibilidades aprendidas en Kutani-yaki
En el taller de Kutani-yaki, aprendí sobre sus orígenes en Yamanaka, la historia del renacimiento de Kutani, y escuché sinceramente del presidente Kagemoku Motoyoshi sobre los grandes desafíos actuales para las artesanías tradicionales.
Me impactaron temas como la tensión entre la mecanización y la artesanía tradicional en tiempos de bonanza, la escasez de sucesores, y la importancia de la independencia económica femenina en las artesanías tradicionales. Me entristece que estas artes que Japón valora estén en peligro de desaparecer.
También me enteré de que la percepción de las artesanías tradicionales en el extranjero es baja, y no tienen un dominio absoluto como Royal Copenhagen, lo que planteó nuevas reflexiones.
Esta visita me ayudó a entender no solo los problemas, sino las condiciones para revivir y la importancia de promover estas artes en el mundo.
Como Miss SAKE, siento la responsabilidad no solo de aprender sobre el sake, sino también sobre estas valiosas culturas tradicionales, para transmitir su encanto y situación actual a Japón y el mundo.
Me esforzaré para apoyar el desarrollo de la cultura tradicional japonesa, aunque sea con un pequeño aporte.

Cena: Sake y gastronomía de Ishikawa — Itaru Korinbo

Cenamos en “Itaru” en Kanazawa, donde disfrutamos de verduras de temporada, mariscos y platos típicos de Ishikawa. Fue emocionante probar muchas comidas que veía por primera vez.
Compartimos la velada con el Sr. Kagemoku, el octava generación Kuramata Kazunari, el novena generación Kuramata Keiichiro, y el Sr. Sakurada de la bodega Sakurada de Noto, degustando sake local junto con la comida regional.
El Sr. Sakurada nos contó el terrible daño y el arduo proceso de recuperación tras el gran terremoto de Noto. Me conmovió su pasión por continuar elaborando sake a pesar de las dificultades indescriptibles.
La bodega Sakurada quedó destruida, y ahora producen su sake en Kuramata Shuzo; estuvieron a punto de cerrar, pero planean construir una nueva bodega el próximo año, lo que genera expectativa.
De las 11 bodegas en Noto, 3 se han recuperado y continúan produciendo, pero la escasez de sucesores es crítica. Espero que al beber sake de Ishikawa, viajar y conocer esta realidad, pueda contribuir en algo a la recuperación.

Conclusión

Este programa Nadeshiko en Ishikawa me permitió aprender profundamente sobre la naturaleza y cultura detrás del sake japonés, y la difícil realidad de las industrias tradicionales japonesas.
Como Miss SAKE, siento un fuerte compromiso y un deseo renovado de difundir el sake de Yamagata y la cultura tradicional japonesa tanto en Japón como en el extranjero.
También me hizo valorar más la tierra que represento.
Agradezco profundamente esta experiencia invaluable.

Sari Hirano
Miss SAKE Yamagata 2025

 

関連記事

  1. 『中小企業団体中央会(一都四県交流会)懇親会』に2024 Miss SAKE 埼…

  2. 大阪・関西万博「関西パビリオン」にて“女性の健康”を測る「万博保健室」を開催いた…

  3. 「京の夏の旅」キャンペーンイベント 佐々木晃さん×小川勝章さん 豪華トークイベン…

  4. ~宮城と日本酒の未来を拓く 水産業の革新と伝統文化の融合~ 第16回 ナデシコプ…

  5. 東京都福生市 石川酒造様と酒坊様へ2021 Miss SAKEが訪問させて頂きま…

  6. 駐フィリピン日本国大使館主催 天皇誕生日祝賀レセプションに2024 Miss S…

2025 Miss SAKE Japan ファイナリスト
2024 Miss SAKE 最終選考会 Full Movie
2024 Miss SAKE 最終選考会 ダイジェスト
Miss SAKE 応募詳細はこちら

Miss SAKE出演・講演・取材依頼

Mrs SAKE

Mr SAKE

Mr SAKE

最近の記事
PAGE TOP
Translate »